Trend 128 Gerade im Trend: Steinversetzungstechniker
Du bist wie Schule im Juli.

Du bist wie Schule im Juli.

Du hast keine Klasse...

Kommt eigentlich aus dem Amerikanischen: You are like school in July. You have no class.

Hans: Warum soll ich mich entschuldigen, wenn mir was Blödes passiert? Ich entschuldige mich grundsätzlich nicht. Horst: Du bist halt wie Schule im Juli. Du hast keine Klasse.

User male 48 Cocolino (Niedersachsen) vor 8 Jahren
Trend 128
Trend 128
Da gibt es richtig viele lebende beispiele... C-a-t-h-y vor 8 Jahren
@ Cocolino: In den USA gibt es so etwas wie Ferienschule für die kognitiv Minderbemittelten, also für diejenigen US-Schüler, die ganz besonders schwer von kapé sind. Es gibt also DOCH Klasse im Juli, zumindest für die hohlbrotigsten der ohnehin schon verbroteten US-Schulkinder. Speckkäfer vor 8 Jahren
Auch in anderen Monaten im überfüllten Schulgebäude nicht selten anzutreffen: Masse statt Klasse. Regine vor 8 Jahren
Btw; die US Bürger kommen aber nie gut bei dir weg, Speckkäfer. Ich kenne auch ein/zwei unverbrotete. Regine vor 8 Jahren
@ Regine: Ausnahmen bestätigen leider die Regel. Speckkäfer vor 8 Jahren
Ergibt im Deutschen wenig Sinn... "Class" bedeutet nicht nur Klasse, sondern auch (und zwar in diesem Beispiel) "Unterricht". Es wäre sinnvoll mit "... du hast keinen Unterricht!" übersetzt, nur dass dann natürlich das Wortspiel mit "Klasse" verloren gegangen ist! Aber im Deutschen hat man als Schüler nun mal nicht "keine Klasse während der Ferien" ! Die englische Redewendung ist damit (ins Deutsche) unübersetzbar, und wir sollten selbst aus einer anderen Richtung auf ein solches Wortspiel mit "Klasse" kommen! -.- Al_stone vor 7 Jahren
Al, you´re stoned. Itzig_mandela vor 7 Jahren
Rauchen ergibt auch wenig Sinn. Cocolino vor 7 Jahren