friss-dich-zu-Tode

friss-dich-zu-Tode

deutsche Entsprechung zu "all you can eat"...

meistens im Zusammenhang mit "-Bude" oder "-Tempel" genannt.

"wo kann man hier denn vernünftig essen?"

"da würde ich das friss-Dich-zu-Tode-Buffet vom hiesigen Chinesen empfehlen..."

User male 48 Carilian (Bayern) vor 2 Jahren
Trend 128
Trend 128
Schon gemerkt wie sich die Namen der 'street outlets fuer nahrungsähnliche Substanzen' geaendert haben? Von 'Just Eat' ('na iss schon!') zu 'EAT' (Fress, keine Fragen fragen!) Dritterzahn vor 2 Jahren
ich denke, mit manierlichem Essen kommt man schwerlich in die "Todeszone"... ____________ früher hieß das mal: "woll'n Se essen? oder belieben der Herr zu speisen?" Carilian vor 2 Jahren