Trend 128 Gerade im Trend: Muckel
Six feet under

Six feet under

Amerikanische Redewendung, die mit der deutschen "In's Gras beißen" ähnlich ist. Sie leitet sich daher ab, dass die Toten in Amerika sechs Fuß tief begraben werden.

Der Mann is six feet under

Tod
User male 48 Bastidien (Nordrhein-Westfalen) vor 12 Jahren
Trend 128
Trend 128
Wird inzwischen auch umgangssprachlich für "verstorben" benutzt. Werwolf vor 11 Jahren
die deutsche Entsprechung dürfte "extreme Bodenhaftung - (zwei Meter unter der Grasnarbe)" sein... "ins Gras beißen" heißt im Englischen "to bite the dust"... six feet entsprechen übrigens 1,80m - nach deutschem Recht muss ein Grab 2m tief sein (theoretisch auch für Haustiere)... Carilian vor 8 Tagen