Bedeutungen und Synonyme für englische Redewendung

Bitch please!

"Bitch please" ist die englische Umgangsform für "Also bitte...".

That's what she said!

Der Spruch wird nach anzüglichen, doppeldeutigen Aussagen gesagt.

Roter Hering

Übersersetzung der englischen Redewendung "Red Herring". Bezeichnet ein ...

NIMBY

"Not In My Backyard!" Heißt so viel wie "Nicht in meinem Hinterhof!" ...

Good old Germany

"Der Ausdruck stammt aus Amerika. Das Wort „old“ kann neben der Bedeutun ...

aber schmecken tun sie alle wie Hühnchen...

wenn man wieder jemand meint, er müsse die Überlegenheit seiner Ethnie h ...

Ich glaube mein Holzpferd humpelt

Redewendung für etwas, das unglaublich ist, bzw. das man schwer fassen k ...

Lübke English

Wenn jemand deutsche Redewendungen 1:1 ins Englische übersetzt. Diese ...

Too much information!

Eine aus dem Englischen auch im Deutschen verwendete Redewendung (expres ...

Eher friert die Hölle zu, als dass...

Die Hölle wird als ein Ort dargestellt, an dem es überall brennt. Daher ...

Wurst-Käse-Szenario

Freie Übersetzung aus dem Englischen Original, dem worst-case-Szenario.

Der Drops ist gelutscht!

Wenn an einer Situation einfach nichts mehr zu verändern ist. Sie kann e ...

Ich denke nicht (so)

Bedeutet nicht, dass jemand nicht denken würde, sondern dass jemand ande ...

I enjoy myself like a schnitzel

Eine denglische Redewendung, die ins Deutsche übersetzt heißt: "Ich freu ...

Hooters

aus dem Englischen kommende Bezeichnung für Brüste; gerne bei größerer, ...

Wenn das Dach rostet, ist der Keller feucht

Eine Redewendung über rothaarige Frauen, die sehr gut beim Sex sein soll ...

RUN Hirn.exe

Unter IT-Fachleuten gebrauchte Redewendung, um jemanden darauf hinzuweis ...

Captain Obvious

Aus dem englischen Sprachraum eingewandert. Captain Obvious ist jemand, ...

Gugommer

Das umgangssprachlich schwäbische Wort "Gugommer" (oder auch Gogommer) l ...

voll crank

Neuerdings beliebte Redewendung im Sinne von "saugeil" oder auch "total ...

There are three kinds of lies: lies, damn lies and statistics.

Dies wird im englischsprachigem Raum durchaus als Redewendung angesehen ...

nicht wirklich

Kompliziertere, wenn auch elegantere Variante um einfach nur "NEIN!" zu ...